close

今天在老人失智門診做評估的時候~

女兒跟外勞陪同一起來...

 

當我在進行生活功能資料的蒐集與晤談時...

女兒告訴我說...因為婆婆最近狀況好很多,所以他比較少回去

相關資料要詢問外勞...

但是後來發現...外勞不會講台語或國與

所以每當我詢問一個問題,女兒就費很大的力氣,用英文單字或者比手畫腳的跟外勞溝通

" stool stool (然後開始在那裏比脫褲子的動作...)"

"eating...(開始比吃飯的動作)....self.... eating....self....)

搞到後來,外勞聽得一頭霧水,我在旁邊也看得很痛苦...

所以就索性自己用雖然也很破,但是比女兒稍微好一點的英文直接跟外勞晤談...

 

晤談結束以後,女兒用很神奇的口吻說...

"很奇怪,我媽媽明明是講台語,可是外勞講英文

但是兩個人在家裡卻都溝通的很好,都可以清楚知道對方在講什麼

可是我們就很難溝通..."

 

我聽了以後也覺得很有趣...這算是心有靈犀嗎?

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    peifong 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()